Sunday, 10 June 2007

Fodera a federa per cuscino / Slip cover pillow

Passo passo della realizzazione della Fodera a federa

Making of the Slip cover pillow

MATERIALE (Foto oo)
Cuscino da ricoprire.
Ricamo delle dimensioni adatte al cuscino che si vuol rivestire.
Stoffa per il retro: tagliata in dimensioni più abbondanti della tela del ricamo; in lunghezza, dev'essere più lunga per il risvolto.
Forbici.
Spilli.
Macchina da cucire.

MATERIALS (Pic 00)
Pillow to be covered.
Needlework piece of appropriate size.
Fabric for the back: bigger and longer of the needlework piece.
Scissors.
Pins.
Sewing machine.


Foto 1 / Pic 1:
Innanzitutto, fate il risvolto al fondo del ricamo, rigirando sul retro la stoffa della misura che desiderate (almeno 7 mm.). Fermatela con gli spilli e stiratela con il ferro.

First of all, make a lapel at the bottom of the stitched piece. Choose how much you prefer the lapel on the back, but it must be almost 7 mm.
Hold with pins and iron it.



Foto 2 / Pic 2:
Ora fate un passaggio con la macchina da cucire con un filo nello stesso colore della stoffa.

Now, sew the lapel with the sewing machine, using a similar color thread.






Foto 3
/ Pic 3:
La stoffa per il retro deve comprendere il risvolto interno, quindi dev'essere più lunga del ricamo; la misura del risvolto è proporzionata alla dimensione del cuscino da ricoprire.
Fate un primo piccolo risvolto allo stesso modo anche al fondo della stoffa che fungerà da retro. Anche qui, scegliete voi la dimensione, ma almeno 7 mm. Fate un passaggio a macchina.

The back fabric must provide the inner lapel to hold the pillow, so it must be longer than the needlework piece; the measure of the inner lapel is shapely the pillow's size.
Make a first little lapel
at the bottom of the backfabric. Choose how much you prefer the lapel on the back, but it must be almost 7 mm. Sew it.

Foto 4 / Pic 4:
Fate il secondo risvolto, quello che tratterà il cuscino nella sua sede per intenderci. Come dicevo, la misura è commisurata alla dimensione del cuscino: avrete dunque sul fronte la stessa dimensione della tela ricamata, e sul retro il risvolto per il cuscino. Cucite ai bordi per non farlo muovere.

Now make the second lapel, it will
hold the pillow inside. The measure cannot exceed the size of the needlework piece: you'll have the front side of the same size of the needlework piece, and the lapel on the back side.
Sew the two lateral margins of the lapel.

Foto 5 / Pic 5:
Ora sovrapponete, fronte contro fronte, le due stoffe e fissatele con gli spilli per non farle muovere. Cucite i tre bordi, tranne il bordo inferiore dove avete già fatto i risvolti.

Place the two fabric, front at front, and hold with pins.
Sew the three sides excluding the bottom side where you've made the lapels.








Foto 6 / Pic 6:
Tagliate l'eventuale stoffa in eccedenza, per non creare antiestetici gonfiori.

Cut off the possibile surplus to avoid lumps.

Foto 7 / Pic 7:
Pronti per rigirare?

Ready to turn over?













Foto 8 ultima / Pic 8 last:
Ecco la fodera terminata. Stiratela ai bordi per appiattire il gonfiore della cucitura.

The pillow's cover is finished! Ireon it at the margin, to spread the lump of the sewing




3 comments:

NIKY said...

Congratulazioni, anche il ricamo di questo cuscino è molto carino. Maria sei un vulcano.

Paola said...

GRAZIE!!!!!! Utilissimo
Paola&Athos

Candy Candy said...

Mi piacciono tanto i tuoi lavori e la tua web-page! :D Io sono una novellina in entrambi i campi... Complimenti!!! :DDD